翻譯部分把重複的內容刪掉了,有些翻譯感覺不太順有點怪。感覺自己的使用文字不是很熟練,基本的片語基本上都忘了。
Reference: Lyrics is copied from Genius
翻譯部分把重複的內容刪掉了,有些翻譯感覺不太順有點怪。感覺自己的使用文字不是很熟練,基本的片語基本上都忘了。
Reference: Lyrics is copied from Genius
書本內容精簡化的概要,主要用來參考使用方法,並且實踐在自己的生活上。
前鎮子在斷斷續續的在心情級差的狀態下,做了些許的冥想訓練。但其實我所學的內容大概是囫圇吞棗亂七八糟學習法,東方的打坐、內觀隨便學習了一點,西方的內容也隨便看了一點,接著就照上面所說的自行嘗試訓練了一陣子(對,會提到一陣子就是因為後來又耍廢把它丟棄了)。這篇文章 適合想知道冥想再做什麼,想面對現實的朋友看的。一開始可以看看下列的Andy puddicombe 在TED talk的演講,講,另外一個則是維基介紹。
運氣很好,可以待在家裡轉職為專業尼特族^1兩年。後來發現,出國讀書不過只是自己對自己的期許與藉口,經過馬拉松式的準備後,仍舊落榜。也是爛泥中的一員,除了自己,沒人扶的上自己。也因此,在兩年間,慢慢調整心態與步調,就算是尼特,也要想盡辦法拓展自己有興趣的專業視野。很巧妙的,這本書的作者所想表達的事情,也很類似。非主流,一般意義上的工作,卻也能感受到字裡行間,雖然軟爛,卻也桀驁不馴的小草態度。
日復一日的忙碌生活,究竟自己花了多少時間在調整人生的方向與做事的方法?為什麼這麼重要的事情,學校卻沒有在第一天教你?最有生產力的一年作者,花了一整年的時間嘗試了解,親自驗證各種提升自己生產力的方式。這方法吸引了眾多讀者的迴響[^1]。或許這本書不是一本很專業的學術論文也不是SOP,告訴你做了A一定會造成B,而是告訴你,他的個人經驗,如何提升生產力。
練習英文翻譯,阿哈。希望這次的內容應該翻譯的還可以,很久沒有翻譯了。這首歌真的給予我滿多能量的。當然最經典的還是Faint拉(誤。不過這首歌也有自己的味道。為了讓樂團張顯他們的威力,所以就放上他們的Live版本MV。
testing for mathjax, for katex. The reason that I tried to use katex instead of mathjax is related to the Next theme. If I tried to use next theme with markdown-it render, I should also use markdown-it-katex instead of the mathjax.
會寫這篇主要是網誌在安裝新的plugin時又炸裂了,並且沒備份乾淨的部落格在電腦裏,所以很悲劇的想說重來一次吧…(我沒時間學nodejs之類的東西阿…研究都搞不訂了)。安裝的插件是因為我也愛用hackmd,但要用markdown-it而不是marked的渲染器[^1],但照着原本的步驟安裝完之後,不知道那個套件有問題,整個當掉。為了紀念這可歌可泣把插件重新安裝的時刻,把之前安裝套件的部分重寫一次[^2],並搬移到這裏來。希望這是最後ㄧ次大爆炸跟大修了。一直重新來過真的很浪費時間。